Có lửa mới có khói

Direct English translation

Where there is fire, there is smoke.

Equivalent English version

Where there's smoke, there's fire

Giải thích tiếng Việt
Khẳng định rằng khi đã thấy một dấu hiệu hay hiện tượng xảy ra thì tất phải nguyên nhân đứng sau, không phải tự nhiên . Thường dùng để nói về lời đồn, sự việc hoặc biểu hiện nào đó đều căn do nhất định.
English explanation
It means that if there is a visible sign or effect, there must be an underlying cause. It is commonly used to say that rumors, events, or suspicious signs do not arise for no reason.